top of page

5 טעויות שקורות בזמן לימוד קריאה באנגלית ומה לעשות במקום!

  • 23 בפבר׳ 2024
  • זמן קריאה 1 דקות

עודכן: 2 במאי 2024

1 - מתמקדים בשם האות במקום בצליל שלה!

לא אכפת לנו שקוראים לאות a a - זה לא יעזור לנו לקרוא.

כדי לקרוא צריך לדעת מה ש אומרת והוא a.

כמובן שזה טוב לדעת את שם האות, אבל לפעמים גם שם האות וגם הצליל של האות זה יותר מדי מידע לילדים שלומדים לקרוא וזה מבלבל אותם. אנחנו באופן ראשוני נרצה לבדוק שהילדים יודעים את הצליל ורק אחר כך את השם.


2- מבטאים את צלילי האותיות כמו בעברית בפתח/קמץ.

הטיפ שלי: באנגלית כל האותיות נשמעות בצליל של שווה.

אותיות הניקוד aeiou הן ה״ניקוד״ שנמצא מתחת לאותיות בעברית.


3- מלמדים את הצליל של האות i בשם e . למה זה בעיה? כי זה יוצר בלבול בין הצלילי האותיות, שמות האותיות ובהבנה של מילים שקוראים. המון ילדים גם בכיתה ז׳ לא בטוחים איזה אות היא i ואיזה אות היא e. 

הטיפ שלי: אני מספרת לילדים סיפורים על האותיות. האות e קצת מבוגרת והיא לא שומעת כל כך טוב אז היא אומרת אה? האות i לעומת זאת היא ביישנית מאוד ובקושי הצליל יוצא מהפה ולכן היא אומרת i. 


4- הילדים חושבים שצלילי האותיות דומות לשמות האותיות. ואז למשל את האות c קוראים בצליל של השם שלה "s". מה שיותר מבלבל הוא שבהמשך לומדים שיש מקרים מיוחדים שהאות c עושה "s" ואז בכלל הילדים הולכים לאיבוד.

הטיפ שלי: בשלב ראשוני, חשוב ללמד כל אות עושה צליל אחד בלבד. רק אחר כך נלמד עוד חוקי קריאה.


5- הידעתם שיש אותיות שעושות 2 צלילים יחד? למשל q היא שילוב של k , w 

האות x היא שילוב של האותיות k s. ילדים מתבלבלים וזוכרים רק צליל אחד.

הטיפ שלי: לעורר את מודעות הילדים לזה שהאות עושה שני צלילים.

 
 
 

תגובות


bottom of page